Alternativa stavningar

Uttal

  • UK:
    • IPA: /ˌkɒləˈkeɪʃən/
  • US:
    • IPA: /ˌkɔloʊˈkeɪʃən/

Ingen översättning hittades i den valda målspråket.

Liknande ord

Definitioner

Substantiv

  1. (uncountable) The grouping or juxtaposition of things, especially words or sounds.
  2. (countable) Such a specific grouping.
  3. (linguistics, translation studies) A sequence of words or terms that co-occur more often than would be expected by chance (i.e., the statistically significant placement of particular words in a language).
  4. (mathematics) A method of determining coefficients in an expansion y(x) = y_{0}(x) + ∑_{l=0}^{q}α_{l} y_{l}(x) so as to nullify the values of an ordinary differential equation L[y(x)]=0 at prescribed points.
  5. (computing) A service allowing multiple customers to locate network, server and storage gear, connect them to a variety of telecommunications and network service providers, with a minimum of cost and complexity.

Exempel

  • Everything in fact depends in Chinese on the proper collocation of words in a sentence. Thus ngò tà ni means “I beat thee;” but ni tà ngò would mean “Thou beatest me.”
  • We said at first breāk fâst—“I broke fast at such an hour this morning:” he, or they, who first ventured to say I breakfasted were guilty of as heinous a violation of grammatical rule as he would be who should now declare I takedinnered, instead of I took dinner; but good usage came over to their side and ratified the blunder, because the community were minded to give a specific name to their earliest meal and to the act of partaking of it, and therefore converted the collocation breākfâst into the real compound brĕakfast.
  • Little and few are also incomplete negatives; note the frequent collocation with no: there is little or no danger.
  • [subtitle] One thousand English words and their pronunciation, together with information concerning the several meanings of each word, its inflections and derivatives, and the collocations and phrases into which it enters.
  • I propose to bring forward as a technical term, meaning by ‘collocation’, and to apply the test of ‘collocability’.
  • Collocations of a given word are statements of the habitual or customary places of that word in a collocational order but not in any other contextual order and emphatically not in grammatical order
  • The problem here was the translation of "period" by German "Periode". In describing the symptoms we may say that in connection with "Schlaf" the German word "Phase" would have been a better collocation.
  • It is not entirely clear who was the first linguist to use the term collocation in the sense of a recurrent, relatively fixed word combination. Among the first linguists to base a theory of meaning on the notion of “meaning by collocation” is J.R. Firth (1957) who is commonly credited with systematically introducing the concept of collocation into linguistic theory.
  • [p 56] The term collocation refers to the characteristic co-occurrence patterns of words, i.e., which words typically co-occur in corpus data (see Units A10.2 and C1). Collocates can be lexical words or grammatical words. Collocations are identified using a statistical approach. Three statistical formulae are most commonly used in corpus linguistics to identify significant collocations: the M1 (mutual information), t and z scores.
  • [p 159] In lexical studies collocation and semantic prosody/preference can only be quantified reliably on the basis of corpus data.
  • As usual, nothing of significance will be asked, and most certainly, answered, but do expect the dollar (and, inversely, ES) to go up, then down, then up, and so forth as random vacuum tubes blow in NYSE's ultramodern Mahwah collocation facility.

Böjningsformer

Pluralcollocations